Hook.uz опубликовал неимоверно длинный текст «Узбекский — язык для узбеков»? Почему в стране до сих пор есть проблемы с государственным языком».

Надо отдать должное – статья есть и на русском языке, и на узбекском (причем перевод на узбекский сделан достойно). Пожалуй на этом все достоинства заканчиваются.

В остальном – редкостная ахинея, надо сказать, и по форме, и по содержанию!

Во-первых, это не статья, а диссертация какая-то.

Во-вторых, как и подобает диссертации, там все написано так, что требуется перевод “с русского на русский”.

“Одним из последствий сочетания этих двух факторов, которое не находит подобающего признания в обществе, стала дискриминация носителей диалектных форм узбекского языка в структуре власти, что, помимо прочего, отчасти способствует сохранению остатков «клановой» системы в управлении страной”

Третье. Хочется спросить, что они там курили, когда все это писали?

Наследием советского строя, как и авторитарностью узбекского общества, объясняется тот факт, что государство видит себя собственником и блюстителем узбекского языка. Оно в лице правительства принимает решения о его судьбе, регулирует его нормы и устанавливает правила использования, иногда опираясь на мнение небольшой группы почтенных академиков и руководителей.

Четвертое. Авторы явно не очень знакомы с некоторыми терминами. Пишут про «социальную мобильность», но имеют ввиду мобильность географическую.

“При этом в условиях возрастающей социальной мобильности узбеков все большее количество людей, традиционно проводивших всю свою жизнь в родных гузарах, махаллях и кишлаках, путешествует в другие регионы страны и с огромным интересом знакомится с местными вариациями культуры, кухни и, конечно же, языка”.

И таких “терминологических ляпов” не два и не три…

Пятое. Откуда, хотелось бы полюбопытствовать, статистика бралась. Уж очень много прелюбопытнейших фактов вскрылось.

Но самое главное – это общая бессмыслица всего написанного и заключительные то ли вопросы, то ли выводы:

…хотелось бы задать вот какой вопрос ревнителям и блюстителям узбекского языка: а вы точно хотите, чтобы он из «языка для узбеков» превратился в международный язык? Чтобы на нем говорило большое количество людей, не вполне им владеющих, говорило с акцентом, коверкая слова и предложения, но выражая при этом те мысли, позиции и чувства, которые могут быть совсем не предусмотрены в консервативной и патриархальной концепции «узбекчилик»?

“Вы готовы признать социальную раздробленность и диалектность узбекского языка в качестве живой реальности и прекратить делать вид, что есть лишь правильный, «чистый» узбекский Абдуллы Каххара и Хайруддина Султанова, а все остальное — это так, жаргон и «базарный язык», нуждающийся в искоренении и исправлении? Готовы ли вы к ситуации, когда собственником узбекского языка будет не государство и правительство, и даже не узбекский народ, а любой человек, говорящий, пишущий и читающий на узбекском то, что считает нужным, и что вы не будете это контролировать?”      

Что я там я должен быть готов принять? Социальную раздробленность и диалектность в качестве живой реальности??? Нет, конечно, никак я такое принять не готов! Потому как я просто даже понять такое не в состоянии.

И нашли чем пугать – дисперсией права собственности на язык! Да берите, пользуйтесь, говорите, мне не жалко, и контролировать я никого не собираюсь.

Я не лингвист, и я нерусский. Может поэтому мне все это непонятно.

Мне кажется, что все гораздо проще. Не стоит городить огород из проблем там, где их нет! И уж тем более – облекать их вот в эту псевдо-мудреность. По большому счету у нас нет проблем ни на уровне языка, ни на уровне межнационального общения. И это само по себе уже ценность. Но есть проблемы другого рода – они в культуре, в образовании, в идеологии. А еще в том, что принято называть “язык без костей”. Псевдо-демократия и новая “гласность” по-узбекски похоже подходит к той черте, когда уже начинают отказывать тормоза, и когда радикализм (не важно даже какой – правый или левый, консервативный или либеральный…) из маргинальности прет в мейнстрим, когда прикрываясь красивой бессмыслицей, политики-популисты или чиновники-недоучки, инфантильные средства массовой информации или аффилиированные “независимые эксперты” ведут общество к расколу, экономику к хаосу, страну к катастрофе.

Может хватит уже уходить в крайности и уноситься вместе с этими крайностями в абсурд? Может стоит просто хранить тот очень ценный баланс?

Понимаю, что это непросто. До этого нужно дорасти.

Ну а пока – с удовольствием даю ссылку на статью. Как там было на русском? “Дабы дурь каждого видна была?”

https://hook.report/2019/08/problema-uzb/ на русском

https://hook.report/2019/09/o-zbek-tili/ на узбекском

PS. О частной собственности на язык, его диалектности и чистоте. Когда в разговоре со своими иностранными коллегами или друзьями обсуждаем узбекскую историю, культуру и язык, почти всегда обращаю их внимание на то, что на формирование узбекского языка, который является тюркским, большое влияние оказали арабский и персидский. Плохо это для языка? Не знаю, как с точки зрения лингвистики, но с точки зрения “юзера”, понимаю, что вовсе не плохо. Слова “севги” (тюркское), “ишк” (персидский), “мухаббат” (арабский) – все три имеют один смысл – любовь, и все три активно используются в узбекском языке с учетом оттенков и нюансов. И что здесь плохого?

Post Author: PM&D

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *